임을 보내며(送人/송인)/정지상(鄭知常 ?~1135)雨歇長堤草色多(우헐장제초색다) 비 그친 긴 강뚝엔 풀빛 짙은데送君南浦動悲歌(송군남포동비가) 남포에서 임 보내니 슬픈 노래 북받치네大洞江水何時盡(대동강수하시진) 대동강 저 물결은 어느 때나 마르려나?別淚年年添綠波(별루년년첨록파) 이별 눈물 해마다 푸른 물에 보태지니••• 이리도 좋은 싱그런 봄날(자연유상)에 당신과 헤어져야 하다니(인생무상), 슬픔이 북받쳐서 눈물이 하염없이 흐릅니다. 대동강 저 물이 육지라면 이별은 없었을 것을•••. 여인의 목청으로 부르는 한스러운 노..