293. 隋宫 / 李商隱
수나라 궁전
乘興南遊不戒嚴 (승흥남유불겨엄) 경계도 엄히 하지 않고 흥에 겨워 남행했으니
九重誰省諫書函 (구중유성간서함) 궁궐에서 그 누가 간언 상소를 살폈으랴.
春風舉國裁宫錦 (춘풍거국재궁금) 봄바람에 온 나라가 궁에 바칠 비단 짜는데
半作障泥半作帆 (반작장니반작범) 반은 말 깔개 만들고 반은 돛을 만들었다네.
隋宫(수궁):수나라 궁전. 수양제가 江都(지금의 강소 양주)에 건립한 강도, 현복. 임강 등에 지은 行宮을 가리킨다.
乘興(승흥):일시적인 흥에 따라 기분 내키는 대로 행동하는 것을 가리킨다.
南遊(남유):수양제 재위 시 3차례 강도에 南巡했다.
戒嚴(계엄):禮制에 따라 황제가 외출시 연도에 계엄을 내렸다. 이 구는 수양제가 천하가 무사한 것으로 여기고
조금도 경계 준비를 하지 않았다.
九重(구중):황궁을 가리킨다. 또 황제를 가리키기도 한다.
省(성):알다. 이해하다. 살피다.
諫書函(간서함):양제가 강도를 세 번 돌 때, 봉신랑 崔民象과 王愛仁 등이 상서를 올려 가지 말라고 간하자
수양제가 크게 노하여 간언을 듣지 않고 이들을 죽여 버린 일을 말함.
宫錦(궁금):궁중에서 소용되는 화려하고 아름다운 비단.
障泥(장니):즉 말 깔개, 말을 탄 사람에게 흙이 튀지 않도록 하기 위해 안장 양쪽에 달아 늘어뜨려 놓은 기구. 말다래.
【해설】이 시는 수양제의 荒淫(황음)과 잔학함을 쓴 것이다.
봄날 농사에 힘쓸 때에, 전국 백성들이 모두 관에 바칠 비단을 짜서,
이것을 수양제가 南巡 할 때 제공하여, 반은 말 깔개로 쓰고 반은 돛을 만들었다.
靑의 何焯(하작)은 비단 돛의 일을 변용함으로써 수상과 육상이 다 소란스러운 모습을 묘사하여
백성들이 감히 형언하지 못하는 형상이 마치 눈앞에 있는 것처럼 생생하게 그려져 있다고 했다.
'새로운 해석 당시삼백수' 카테고리의 다른 글
295. 姮娥 / 李商隱 (0) | 2024.08.05 |
---|---|
294. 瑶池 / 李商隱 (0) | 2024.08.05 |
292. 為有 / 李商隱 (0) | 2024.08.04 |
291. 寄令狐郎中 / 李商隱 (0) | 2024.08.04 |
290. 夜雨寄北 / 李商隱 (0) | 2024.08.04 |