082.江上漁者
宋 范仲淹
江上往來人 (강상왕래인) 강 위를 오가는 사람들
但愛鱸魚美 (단애노어미) 농어의 좋은 맛만 즐길 뿐이다.
君看一葉舟 (군간일엽주) 그대 보았는가. 일엽편주가
出沒風波裏 (출몰풍파리) 풍파 속에서 나타났다 사라지는 것을.
註釋
但愛: 단지 좋아한다. 一葉舟: 하나의 작은 배. 出沒: 때로 숨기도하고 나타나기도 한다.
譯文
큰 강 위를 왕래하는 행인들,
단지 농어의 신선한 맛만 즐길 뿐이다.
그대 보았는가, 저 나뭇잎 같은 작은 배가,
풍랑 속에서 출몰하는 것이 얼마나 아슬아슬한가를!