094.牧童
宋 黃庭堅
騎牛遠遠過前村 (기우원원과전촌) 소를 타고 멀리서 앞마을을 지나가니
吹笛風斜隔壟聞 (취적풍사격롱문) 피리소리 바람에 비껴 언덕 넘어 들려오네.
多少長安名利客 (다소장안명리객) 많은 장안의 명리를 추구하는 사람들
機關用盡不如君 (기관용진부여군) 온갖 꾀를 다 써도 그대 목동만 못하네.
註釋
壟: 언덕 롱. 밭두렁. 長安: 한나라, 당나라의 성도. 名利客: 명리를 쫒는 타향살이하는 사람.
君: 너. 여기서는 목동을 가리킨다.
譯文
목동이 타고 가는 소 멀리 산촌을 지나가며,
대나무 피리를 부니, 나는 밭두렁을 사이에 두고도 들을 수 있다.
아, 장안에 명리를 구하러 온 사람들아,
온갖 계략을 다 써도 너(목동)만 못하구나!