095. 桃花溪 / 張旭
복숭아꽃 시내
隱隱飛橋隔野煙 (은은비교격야연) 들안개 너머로 구름다리 은은한데
石磯西畔問漁船 (석기서반문어선) 자갈밭 서쪽 강가에서 어선에게 묻는다
桃花盡日隨流水 (도화진일수유수) 복숭아꽃 온종일 물 따라 흐르는 곳
洞在清溪何處邊 (동재청계하처변) 그 동네가 푸른 계곡 어디쯤에 있는가?
【注釋】
⑴桃花溪:물 이름. 호남성 도원현 도원산 아래에 있다.
⑵飛橋:높은 다리.
⑶石磯:수증에 돌이 쌓이거나 혹은 수변에 돌출된 암석.
⑷漁船:도연명의 《桃花源記》에 나오는 어구.
⑸洞:《桃花源記》중에 무릉의 어부가 마을 입구를 찾은 것
【譯文】
높은 다리 사이로 연기구름 은은한데
암석의 서쪽 물가에서 어선에 물어본다.
복숭아꽃 하루 종일 물 따라 흘러내리는 곳,
도원 마을 입구가 청계의 어느 쪽이오?
'小笨熊 당시300수' 카테고리의 다른 글
小長干曲 / 崔國輔 (0) | 2020.03.12 |
---|---|
采蓮曲 / 崔國輔 (0) | 2020.03.12 |
山中留客 / 張旭 (0) | 2020.03.11 |
長干曲 其二 / 崔颢 (0) | 2020.03.10 |
長干曲 / 崔颢 (0) | 2020.03.10 |