古詩詞300首

大風歌

甘冥堂 2017. 10. 12. 07:53

015.大風歌

                西漢 劉邦

 

大風起兮雲飛揚. 큰 바람 일어나니 구름이 날리는구나.

威加海內兮歸故鄕 천하에 위세를 떨치며 고향으로 돌아왔도다.

安得猛士兮守四方. 어찌하면 용맹한 인물을 얻어 천하를 지킬 것인가.

    

 

註釋

(): 위력. 위무. 海內(해내):四海之內, 이는 天下의 의미다. 安得(안득):어떻게 얻나?

    

 

譯文

큰바람 모질게 불어와, 구름이 바람을 따라 세차게 솟아오르는 구나!

내 권세와 무력으로 천하를 평정하고, 영광되게 고향에 돌아왔네.

어찌하면 용사를 얻어 국가의 변방을 굳게 지킬 것인가!


'古詩詞300首' 카테고리의 다른 글

歸園田居  (0) 2017.10.12
七步詩  (0) 2017.10.12
觀蒼海  (0) 2017.10.12
行行重行行  (0) 2017.10.11
涉江采芙蓉  (0) 2017.10.11