古詩詞300首

遣懷

甘冥堂 2017. 11. 3. 10:00

061.遣懷

             唐 杜牧

                                             회포를 풀다

 

落魄江湖載酒行 (낙백강호재주행) 강호를 유랑할 마음으로 술을 싣고 떠돌 때,

楚腰纎細掌中輕 (초요섬세장중경) 초나라 여인 허리 갸날퍼 손바닥에서 춤추었지.

十年一覺揚州夢 (십년일각양주몽) 십 년 만에 문득 양주의 꿈에서 깨어나 보니,

贏得青樓薄倖名 (영득청후박행명) 청루에서 박정하단 이름만 남았네.

 

 

註釋

楚腰:<한비자>楚靈王이 가는 허리를 좋아했다.” 掌中輕:<비연외전>조비연의 몸이 가벼워, 능히 손바닥위에서 춤을 추었다.”

青樓:옛날에는 다층 건물을 가리켰지만, 여기서는 기녀들이 머무는 곳을 가리킨다.

 

 

譯文

내가 영락(零落)하여 외지를 떠돌다 강호에 머무는데, 매일 주점에서 취해,

미인의 가는허리를 껴안고 늘 가무에 나긋나긋 했다.

양주 10년 세월이 일장 큰 꿈만 같은데,

단지 청루에서 전파된 것은 내가 박정하다는 명성뿐이다.

 

 

 


'古詩詞300首' 카테고리의 다른 글

春雨  (0) 2017.11.04
風雨  (0) 2017.11.03
旅宿  (0) 2017.11.03
雜詩 / 唐 沈佺期  (0) 2017.11.03
和晋陵陸丞早春游望  (0) 2017.11.03