古詩詞300首

宿新市徐公店

甘冥堂 2017. 11. 17. 08:09

114.宿新市徐公店

                         宋 楊萬里

                                              신시 서공네 가게에 묵으며

 

籬落疏疏一徑深 (이락소소일경심) 울타리와 떨어진 작은 길 깊숙이

樹頭花落未成陰 (수두화락미성음) 나무 위 꽃 떨어져 그늘 짓지 못하네

儿童急走追黄蝶 (아동급주추황엽) 아이들 급히 노랑나비 쫒아가도

飛入菜花無處尋 (비입채화무처심) 유채꽃으로 날아들어 찾을 수 없다.

 

 

註釋

籬落:울타리 : 찾다.

 

 

譯文

다문 드문 울타리 곁에, 한 가닥 조그마한 길이 멀리 뻗어있고,

길가 나무위의 꽃은 이미 시들어 떨어지고, 새로운 잎은 이제 막 자랐으나

나무 그늘을 짓지 못한다.

아이들이 바쁘게 뛰며, 펄럭이며 춤추는 황색의 나비를 잡으려하나,

황색 나비는 금빛 눈부신 유채꽃 속으로 날아가,

아이들은 다시 그것들을 찾을 수 없다.

 

 

 


'古詩詞300首' 카테고리의 다른 글

觀蟻  (0) 2017.11.18
宿靈鷲禪寺  (0) 2017.11.18
悶歌行  (0) 2017.11.17
閑居初夏午睡起  (0) 2017.11.17
曉出凈慈寺送林子方  (0) 2017.11.16