古詩詞300首

還山

甘冥堂 2017. 12. 6. 11:12

162.還山

             淸 袁枚

 

重理殘書喜不支 (중리잔서희불지) 남은 책을 정리하니 즐거움이 지극한데

一言拟告世人知 (일언의고세인지) 한마디 말로 세상 사람들이 알게 할 생각이다.

莫嫌海角天涯遠 (막혐해각천애원) 하늘가와 바다 끝이 멀다고 싫어하지 마라

但肯搖鞭有到時 (단긍요편유도시) 기꺼이 길을 떠나면 도착할 때가 있을 것이니.

    

 

註釋

還山: 고향으로 돌아감. 喜不支: 즐거움을 지탱하지 못하다. 즐거움이 지극하다.

:할 생각이다. 搖鞭: 옛 사람들이 멀리 나갈 때 말을 타고, 길을 떠나려한다.

    

 

譯文

남아있는 수습할 책을 정리하니 마음은 매우 유쾌한데,

한 구절 의미심장한 말로 너희들이 알게 하고 싶다.

하늘가와 바다 끝 너무 멀다고 싫어하지 마라

길을 떠나면, 영원히 늦지 않고, 어떻게 해서든 도달할 때가 있을 것이니.

 

 

 


'古詩詞300首' 카테고리의 다른 글

論詩  (0) 2017.12.09
己亥雜詩  (0) 2017.12.06
夜立階下  (0) 2017.12.06
  (0) 2017.12.05
所見  (0) 2017.12.05