小笨熊 당시300수

雜詩 / 王維

甘冥堂 2020. 1. 27. 12:00

042. 雜詩 / 王維

 

君自故鄉來 (군자고향래) 그대 고향에서 오셨으니

應知故鄉事 (응지고향사) 고향에 소식을 잘 아시겠군요.

來日綺窗前 (래일기창전) 오실 때 우리 집 창문 앞에

寒梅著花未 (한매착화미) 매화 꽃망울이 맺혔던가요?

    

 

注釋

상대방에 대한 존칭. 故鄉여기서는 작자의 고향을 가리킨다.

應知알다.

來日올 때. 綺窗꽃무늬가 새겨진 창문. 꽃무늬가 그려진 직물.

寒梅겨울에 피는 매화.

(5)著花未개화되지 않은 꽃. 꽃이 피지 않았나요?

(붙일 착): 개화. : “의문을 나타낸다.

    

 

譯文

그대 막 우리 고향에서 오셨으니.

고향의 일을 잘 아시겠네요

묻건대 그대 오실 때 우리 집 창문 앞에

섣달에 피는 매화꽃이 피었던가요?

 


'小笨熊 당시300수' 카테고리의 다른 글

送梓州李使君 / 王維  (0) 2020.01.28
山居秋暝 / 王維  (0) 2020.01.27
鹿柴 / 王維  (0) 2020.01.27
竹里館 / 王維  (0) 2020.01.26
秋夜曲 / 王維  (0) 2020.01.26