小笨熊 당시300수

石頭城 / 劉禹錫

甘冥堂 2020. 7. 1. 15:10

184.石頭城 / 劉禹錫

 

 

山圍故國周遭在 (산위고국주조재) 산은 옛도읍 주위를 둘러싸고 있고

潮打空城寂寞回 (조타공성적막회) 조수는 빈 성을 때리더니 적막하게 돌아간다.

淮水東邊舊時月 (회수동변구시월) 회수 동쪽 가의 옛 시절 달은

夜深還過女牆來 (야심환과여장래) 야심한 밤에 석두성을 넘어오고 있네.

 

 

注釋

1.石头城지금 남경시 서쪽 청량산에 있으며 서북쪽으로 장강에 임해 있다.

  삼국시대 손오가 석벽으로 축성하여 수비했다하여 석두성이라 칭한다.

2. 故国옛 도읍. 即旧都石头城即南京:6조시대 이래 국도였다.

3. 周遭둘러싸다. 에워싸다.

4. 淮水석두성을 관통하는 진회하. 남경시를 경유한다.

5. 旧时한위 육조 시대.

6. 女墙석두성 상의 오목 들어간 형태의 작은 성을 가리킨다.

 

 

譯文

여러 개의 산은 의연히 폐허가 된 옛 도시를 에워싸고,

조수는 예와 같이 적막한 빈 성을 때리고 묵묵히 물러간다.

번화한 진회하 동쪽에서 솟아오르는 밝은 달은 지금

야심한 밤에 옛날의 황궁 후면에서 솟아오르고 있다.

'小笨熊 당시300수' 카테고리의 다른 글

酬樂天楊州初逢席上見贈 / 劉禹錫  (0) 2020.07.01
再游玄都觀 / 劉禹錫  (0) 2020.07.01
西塞山懷古 / 劉禹錫  (0) 2020.06.30
蜀先主廟 / 劉禹錫  (0) 2020.06.30
楊柳枝詞九首 / 劉禹錫  (0) 2020.06.30