小笨熊 당시300수

菊花 / 元稹

甘冥堂 2020. 7. 11. 12:10

217.菊花 / 元稹

 

秋叢繞舍似陶家 (추총요사사도가) 국화꽃 집을 둘러 싸 도연명 집 같은데

遍繞籬邊日漸斜 (편요리변일점사) 휘감은 울타리 가에 해가 점점 기운다.

不是花中偏愛菊 (부시화중편애국) 꽃 중에 국화를 편애하는 것은 아니지만

此花開盡更無花 (차화개진경무화) 이 꽃이 다 피고나면 다시 꽃이 없다네.

 

 

注釋

秋丛무리진 국화를 가리킨다.

陶家도연명의 집.

gèng):다시

 

 

譯文

국화 송이들이 집 주위를 둘러싸, 마치 도연명의 옛집에 온 것 같다.

울타리 주위의 국화를 감상하고 있으려니 태양이 서쪽으로 기우는 것도 모른다.

내가 특별히 국화를 편애하는 것은 아니지만,

국화가 지고난 후엔, 다시 감상할 꽃이 없다네.

 

 

'小笨熊 당시300수' 카테고리의 다른 글

得樂天書 / 元稹  (0) 2020.07.11
行宮 / 元稹  (0) 2020.07.11
離思 / 元稹  (0) 2020.07.11
酬曹侍御過象縣見寄 / 柳宗元  (0) 2020.07.11
江雪 / 柳宗元  (0) 2020.07.10