雜說 / 韓愈
世有伯樂 然後有千里馬. 千里馬常有 而伯樂不常有.
세유백락 연후유천리마 천리마상유 이백락불상유
故雖有名馬 祗辱於奴隸人之手 騈死於槽櫪之間 不以千里稱也!
고수유명마 지욕어노예인지수 병사어조력지간 불이천리칭야
세상에는 백락이 있은 연후에 천리마가 있는 것이다. 천리마는 항상 있으나
백락은 항상 있는 것이 아니다.
그러므로 비록 명마가 있다고 해도 단지 노예인의 손에서 모욕이나 당하다가
마구간 구석에서 함께 죽게 되고 천리마로 불려지지 못하는 것이다.
馬之千里者 一食惑盡粟一石 食馬者 不知其能千里而食也
마지천리자 일식혹진속일석 사마자 부지기능천리이사야
是馬也 雖有千里之能 食不飽 力不足 才美不外見
시마야 수유천리지능 식불포 역부족 재미불외현
且欲與常馬等 不可得 安求其能千里也?
차욕여상마등 불가득 안구기능천리야
말 가운데 천 리를 가는 놈은 한 번 식사에 곡식 한 섬을 먹어치우는데, 말을 먹이는 자가
그것이 천리를 가는 것을 모르고 먹이는 것이다. (食 : 먹일 사)
이 말은 비록 천리를 가는 능력이 있으나 먹는 것이 배부르지 않으면 힘이 부족하여
재능과 미모가 밖으로 드러나지 못한다.
게다가 보통 말과 같아지고 싶어도 불가능하니 어찌 그것이 천리를 갈수 있기를 바랄 수 있으리오?
策之不以其道 食之不能盡其材 鳴之不能通其意
책지불이기도 사지불능진기재 명지불능통기의
執策而臨之 曰 天下無良馬 嗚呼! 其眞無馬邪? 其眞不識馬邪?
집책이임지 왈 천하무양마 오호 기진무마야 기진불식마야?
그것을 채찍질 하되 올바른 방법으로 하지 않고, 그것을 먹이되 그 재능을 다 발휘하지
못하게 하고 그것이 울어도 그 뜻을 알아주지 못하면서
채찍을 들고서 말 앞에 다가가서 말하기를 천하에 훌륭한 말이 없구나. 라고 한다.
아! 정말로 천리마가 없는 것인가? 아니면 정말로 천리마를 알아보지 못하는 것인가?
'한문 그리고 늦깍기 공부' 카테고리의 다른 글
短歌行 - 橫槊賦詩-달은 밝아 별은 드문데, 까막까치 남으로 날아가네 (0) | 2011.10.13 |
---|---|
백이송-백이 숙제를 기림 (0) | 2011.10.04 |
쥐 수염으로 만든 서수필(鼠鬚筆) (0) | 2011.10.03 |
秋聲賦 / 구양수(歐陽修) (0) | 2011.10.01 |
중국인의 잔혹사 (0) | 2011.09.27 |