133.兄弟
元 法昭
兄弟同居忍便安 (형제동거인편안) 형제가 함께 살면서 편안함 위해 참고 양보하여
莫因毫末起爭端 (막인호말기쟁단) 조그마한 것으로 다툼이 일면 안 되네.
眼前生子又兄弟 (안전생자우형제) 자식 낳고 형제 되는 것을 지켜보면서
留與兒孫作樣看 (유여아손작양간) 아들 손자들에게 본보기가 되어 주어야 하네.
注釋
毫末:세소한 사정 作樣: 본보기가 되다.
譯文
형제지간 함께 살면서, 단지 재능과 화목을 위하여 서로 참고 양보하고,
한 점의 시시콜콜한 작은 일을 따짐으로 인해 다툼을 일으키지 말아야 한다.
너희들 자식이 있고 자식들 또한 형제가 있다는 것을 지켜보면서,
이런 것들은 손윗사람들이 맡아 아들 손자들의 본보기가 되어야 한다.