折花行 [절화행] / 이규보
꽃을 꺾은 노래
牡丹含露眞珠顆
[모란함로진주과] : 진주 이슬 머금은
모란 꽃을
美人折得窓前過
[미인절득창전과] : 새악씨가 꺽어 들고
창 앞을 지나다가
含笑問檀郞
[함소문단랑] : 함 빡 웃으며, 신랑에게 묻기를
花强妾貌强
[화강첩모강] : 꽃이 예쁜가요 ? 제가 예쁜가요 ?
檀郞故相戱
[단랑고상희] : 신랑이 짐 짓 장난 치면서....
强道花枝好
[강도화지호] : 꽃 가지가 더 좋아 보이누만
美人妬花勝
[미인투화승] : 새아씨는 꽃이 예쁘단 말에 토라져
踏破花枝道
[답파화지도] : 꽃 가지를 길에 밟아 뭉개고
花若勝於妾
[화약승어첩] : 꽃이 저보다 예쁘거든
今宵花同宿
[금소하동숙] : 오늘 밤은 꽃 하고 주무세여 흥 !