새로운 해석 당시삼백수

040. 遊子吟 / 孟郊

甘冥堂 2022. 10. 10. 10:02

040. 遊子吟 / 孟郊

        나그네의 노래

 

慈母手中線 (자모수중선) 자애로운 어머니 손에 들린 실은,

遊子身上衣 (유자신상의) 길 떠나는 자식의 옷을 짓는 것이라네.

臨行宻宻縫 (임행밀밀봉) 떠날 때를 앞두고 촘촘하게 깁는 뜻은 ,

意恐遲遲歸 (의공지지귀) 자식이 늦게 돌아올까 걱정 때문이네.

誰言寸草心 (수언촌초심) 누가 말했나, 한 치 풀잎의 마음으로

報得三春暉 (보득삼춘휘) 봄날의 양광에 보답 할 수 있다고.

 

 

遊子吟(유자음)유자는 나그네라는 뜻이면서 길 떠나는 아들이라는 뜻이다.

詩體의 일종이다.

寸草心(촌초심)작은 풀 같은 마음. 자식의 효심을 상징한다.

三春(삼춘)봄날. 봄철 3개월.

三春暉(삼춘휘)봄날의 양광. 어머니의 사랑을 상징한다.

 

 

이 시는 어머니의 사랑을 칭송하는 시다. 시는 위대한 人性美-어머니의 사랑을 친절지순하게 읊었다.

당시에는 옷의 바느질을 촘촘하게 해야 길 떠나는 사람이 일찍 돌아온다는 풍습이 있었다.

어머니가 바느질을 촘촘하게 하는 것은 자식이 지체하지 말고 빨리 돌아오라는 어머니의 자식에 대한 깊은 정이다.

 

비록 말은 없지만, 또 눈물도 없지만 오히려 자식 사랑의 깊은 정이 심금을 울리는 듯하여 눈물이 난다.

마지막 구절은 자식의 찢어지는 듯한 정회를 기탁했다.

 

봄날 같은 어머니의 사랑을. 조그마한 풀 같은 자식이 어떻게 천만분지 일이라도 보답할 수 있겠는가?

만천 독자들의 심금을 울리고, 만천 나그네의 공명을 불러일으킨다.

 

'새로운 해석 당시삼백수' 카테고리의 다른 글

042. 古意 / 李頎  (0) 2022.10.14
041. 登幽州臺歌 / 陳子昻  (0) 2022.10.13
039. 列女操 / 孟郊  (0) 2022.10.09
038. 長干行 / 李白  (1) 2022.10.05
037. 子夜吳歌 / 李白  (1) 2022.10.03