糞蟲 至穢 變爲蟬 而飮露於秋風,
(분충 지예 변위선 이음로어추풍),
腐草 無光 化爲螢 而耀采於夏月
(부초 무광 화위형 이요채어하월)
固知潔常自汚出 明每從晦生也.
(고지결상자오출 명매종회생야)
해설
굼벵이는 지극히 더럽지만 변해서 매미가 되어 가을바람에 이슬을 마시고,
썩은 풀은 빛이 없지만 화해서 개똥벌레가 되어 여름 달밤에 빛을 낸다.
진실로 깨끗한 것은 언제나 더러움에서 나오고
밝은 것은 언제나 어둠에서 생겨남을 알 수 있으리라.
(洪自誠의 菜根譚 前集24 章)
*수양(修養)이 없는 사람은 그 뜻이 천하고 그 행실이 어둡다.
그러나 수양을 쌓아 인격이 높아지면,
저 매미나 반딧불처럼, 그 뜻이 고결(高潔)해지고
그 덕행이 밝게 빛나게 되는 것이다.
*淨從穢生 (정종예생). 깨끗함은 더러움으로 말미암아 생기는 것이고,
*明從暗出(명종암출) 밝음은 어둠으로 말미암아 나타나는 것이다.
*糞蟲(분충): 굼뱅이. 모든 벌레를 총칭하는 말.
* 至穢(지예): 지극히 더러움.
*腐草 (부초): 썩은 풀.
*耀采(요채): 광채를 빛냄.
*化爲螢(화위형): 반딧불로 변하다
'한문 그리고 늦깍기 공부' 카테고리의 다른 글
| 書家必藏佳句妙语 (0) | 2025.12.21 |
|---|---|
| 四字妙语(精选80) (0) | 2025.12.20 |
| 일본어 공부 (1) | 2025.12.19 |
| 服烏賦(복조부) / 賈誼(가의) (0) | 2025.12.16 |
| 醉來臥空山 (1) | 2025.12.12 |