024.《晩泊岳陽》
歐陽修
臥聞岳陽城里鐘 (와문악양성리종) 누워서 악양성의 종소리를 들으며
系舟岳陽城下樹 (계주악양성하수) 배를 악양성 아래 나무에 매어 둔다.∘
正見空江明月來 (정견공강명월래) 마침 빈 강에 밝은 달 떠오르는 것 보이는데
云水蒼茫失江路 (운수창망실강로) 구름 낀 강물 아득하여 뱃길을 잃겠네.
夜深江月弄淸輝 (야심강월롱청휘) 밤 깊어지자 강위의 달은 맑은 빛을 희롱하고
水上人歌月下歸 (수상인가월하귀) 물가 사람들 노래 부르며 달빛아래 돌아간다.
一闋聲長聽不盡 (일결성장청부진) 유장한 긴 곡조 다 듣지 못했는데
輕舟短楫去如飛 (경주단즙거여비) 가벼운 배는 짧은 노 저어 나를 듯이 가버렸다.
註釋
岳陽: 중국 후난성(湖南省) 북부의 도시. 洞庭湖 북동부에 위치. 철도 수상교통의 요충지이며 茶의 선적지임.
옛 이름 파릉(巴陵) · 웨저우(岳州). 인구 60만 7000명.
闋 :문 닫을 결. 楫 :노 즙,노 집.