새로운 해석 당시삼백수

269. 征人怨 / 柳中庸

甘冥堂 2024. 7. 30. 18:38

269. 征人怨 / 柳中庸

정벌나간 군인의 원망

 

嵗嵗金河復玉關 (세세금하복옥관) 해마다 금하에서 또 옥문관에서

朝朝馬策與刀鐶 (조조마책여도환) 아침마다 말채찍과 검으로 무장을 한다.

三春白雪歸青塚 (삼춘백설귀청총) 삼월 양춘에도 백설은 푸른 무덤에 내리고

萬里黄河繞黒山 (만리황하요흑산) 만 리 황하는 흑산을 굽이굽이 돌아 흐른다.

 

 

征人(정인)변방에 정벌과 수자리 떠난 병사.

金河(금하)흑하. 지금의 내몽고 호화허특남쪽에 있으며, 당나라 때에는 흉노의 관할지였다.

玉關(옥관)즉 옥문관. 이 구의 의미는 해마다 전쟁이 끊이지 않는다는 것을 말한다.

馬策말채찍.

刀鐶(도환)칼을 가리킨다. 이 구의 의미는 매일같이 전투가 있다는 것이다.

三春삼월의 햇살 따뜻한 봄. 봄을 셋으로 나누어 孟春. 仲春. 募春이라 한다.

青塚(청총)왕소군의 묘를 가리키며, 지금의 내몽고 호화허특서남쪽에 있다. 이 구는 삼월 양춘에도 여전히

백설이 내려, 이 땅의 상황이 고통스럽고 춥다는 것을 가리킨다.

()강물이 굽이굽이 돌아 흐르는 것이다.

黒山殺虎山으로 지금의 호화허특동남쪽에 있다. 이 구의 의미는 이 땅도 또한

당나라의 영토라는 것을 의미한다.

 

 

해설. 楊愼絶句四句를 모두 대하니, 杜工部兩個黃鸝(양개황리)" 한 수가 있다.

그러나 서로 연결되어 있지 않다. 즉 이것은 律詩中 四句.

당나라 절구 萬首에 오직 韋蘇州踏閣攀林限不同(답각반림한부동)"

劉長卿寂寂孤鶯啼杏園(적적고영제행원)"두 수가 절묘한데, 대개 字句가 비록 對句이나, 의미는 일관되어 있다.

그 밖에 유중경의 <征人怨>의 시가 역시 그 다음이다.<升庵詩話. 11>

 

 

[작자] 柳中庸(?~775) 이름 . 포주 (지금의 산서 永濟)사람.

천보 중에 蕭潁士에게 수학하였고, 후에 강남에서 살았다.

일찍이 洪府戶曹로 조서를 받았으나 나아가지 않았다.

陸羽, 李端 등과 친교 하였다. <全唐詩>에 그의 시 13수가 있다.

'새로운 해석 당시삼백수' 카테고리의 다른 글

271. 夜上受降城聞笛 / 李益  (0) 2024.07.30
270. 宫詞 / 顧况  (0) 2024.07.30
268. 春怨 / 劉方平  (0) 2024.07.30
267. 夜月 / 劉方平  (0) 2024.07.30
266. 寒食 / 韓翃  (0) 2024.07.30