飮酒 5首 / 陶淵明
結廬在人境 인가 가까이 초막짓고 살아도
而無車馬喧 수레 마차 시끄러운 소리는 없다.
問君何能爾 어찌 그럴 수 있냐고 물으면
心遠地自偏 마음에서 멀어지면 사는 곳도 절로 외진다네
采菊東籬下 동쪽 울타리 아래서 국화를 따다가
悠然見南山 저 멀리 남산을 바라보니
山氣日夕佳 산기운은 저물녘이라 아름답고
飛鳥相與還 나는 새들도 짝지어 돌아가네
此中有眞意 여기에 참뜻이 있으니
欲辯已忘言 말하고자 하나 이미 할 말을 잊었다네
飮酒 5首 / 陶淵明
結廬在人境 인가 가까이 초막짓고 살아도
而無車馬喧 수레 마차 시끄러운 소리는 없다.
問君何能爾 어찌 그럴 수 있냐고 물으면
心遠地自偏 마음에서 멀어지면 사는 곳도 절로 외진다네
采菊東籬下 동쪽 울타리 아래서 국화를 따다가
悠然見南山 저 멀리 남산을 바라보니
山氣日夕佳 산기운은 저물녘이라 아름답고
飛鳥相與還 나는 새들도 짝지어 돌아가네
此中有眞意 여기에 참뜻이 있으니
欲辯已忘言 말하고자 하나 이미 할 말을 잊었다네