세상의 모든 사람이 나의 형제
四海之內 皆兄弟(사해지내 개형제) 司馬牛憂曰:人皆有兄弟, 我獨亡.子夏曰:商聞之矣: 死生有命, 富貴在天. 君子敬而無失, 與人恭而有禮. 四海之內, 皆兄弟也, 君子何患乎無兄弟也? 해석:사마우가 그늘진 얼굴로 말했다. "남들은 모두 형제가 있는데 나만 형제가 없습니다."자하가 말했다. "이런 말을 들은 적이 있습니다. 생사는 하늘에 달려 있고 부귀도 하늘에 달렸다 합니다. 군자는 근엄하되 방종하지 않으며, 남을 대할 때 공경하며 예를 지키니 이렇게 하면 세상의 모든 사람이 나의 형제가 아니겠습니까? 군자가 어찌 형제가 없다고 근심을 한단 말입니까?" 사마우가 형제 없음을 근심 했다. 자하는 형제가 없는 것은 하늘의 뜻이지만 노력해서 군자가 된다면 무수한 형제를 갖게 될 것이라고 일러 주었다. ..